http://www.onetrip.com.tw/Trip/MalaysiaNov/Malaysia-spots.htm
出發
同遊的Debby和Debby的親友共十人,其中有四對夫妻、一對母女。
自家人組成小旅遊團,請旅行社代辦行程的安排。既然是旅行社安排,習慣上就是交了錢,拎了行李,抱著愉快的心情,就出門遊玩去了。
一大早五點鐘,就被楊伯伯的愛妻陳老師的morning call叫起床,匆忙梳洗後,拎著行李步行到遠企飯店前,搭六點的機場巴士,以便在七點半以前趕到桃園機場集合。
結果,巴士七點不到就抵達了機場。Steve和楊伯伯兩家四口拔得頭籌,只是這麼早到,除了等其他團員及旅行社代表之外,沒有獎品就是了!
檳城
travelmalaysiaguide.com/penang-maps/
檳城英文是Penang,發音好像是中文的「檳榔」,這個島上早年遍佈檳榔樹,因此得名。那為什麼會取一個中文發音的名字呢?因為華人來此地開發得早,目前華人佔超過50%。
果不其然,從離開檳城機場換搭巴士進城的途中,看見到處是中文字,不太有遠離國門的感覺。怪怪的!
當地的導遊小吳,不用說,就是當地的華裔青年,人雖親切,就是特愛在遊覽車上拿著麥克風講話,音量又開得很大,實在有一點傷耳,看他一副認真的模樣,又不忍心叫他小生一點,結果,就是傷腦筋囉。
小吳喜歡用親切的稱謂招呼遊客,因此,本團團員名稱就有,老吳夫婦、老楊夫婦、老李夫婦、Steve、Debby、Carol、及Sabrina。其中,老李,不知怎地,後來變成「小李子」。

No comments:
Post a Comment